Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Интерактивная беседа для подростков о переводной литературе «Переводчик: Автор, Соавтор или Киллер?»
- Кто участвует в создании книги?
- Почему важен перевод?
- Можно ли научить переводу, где и как это происходит?
- Верно ли, что переводчик и актер – близнецы-братья?
Желающие смогут проверить свою переводческую догадку и проявить актерские способности на примерах из книг Дэвида Алмонда и Кейт ДиКамилло.
Ольга Варшавер – переводчик детской литературы и драматургии, член Гильдии «Мастера литературного перевода», заведующая литературной частью Arcadia-театра. Пьесы в переводе Варшавер идут в МХТ им. А.П. Чехова, в РАМТе, БДТ им. Г.А. Товстоногова и на многих других сценах России.